Jump to Site Map |  Skip Navigation and read main content
Fiona Sze Emblem


Home: Fiona Sze


Books | Poetry | Nonfiction | Anthologies


A Blue Dark

Ink Paintings by Fritz Horstman | Poems and Translations by Fiona Sze-Lorrain

Published by Vif Éditions, 2019 (on the occasion of the summer exhibition at the Institute Library in New Haven, Connecticut)

To purchase: info@vif-editions.com or phf.lorrain@orange.fr

Read more in New Haven Independent and The Arts Paper.

Watch a short promotional video | View photos of the exhibition.

Limited Edition US$22 (+ $14 shipping)  


The Ruined Elegance

Named one of Library Journal's Best Books 2015: Poetry and Top Fall Indie Poetry

Finalist for the 2016 Los Angeles Times Book Prize

Published by Princeton University Press, Princeton Series of Contemporary Poets, 2016 

Order here or here

Read an interview and a poem on Princeton's blog, and learn more about the poem "Towering" from Poetry Society of America.

Read and listen to the poem "Transparent" from Princeton's Poem in Your Pocket Day National Poetry Month 2016.

Listen to the poem "Given Silence" from Princeton's Poem in Your Pocket Day National Poetry Month 2018.

Read reviews in The Rumpus, Library Journal, Pamplemousse, Arcadia, CutBank, Asian Review of Books, Columbia College Today, Lantern Review, The Antigonish Review, The American Poetry Review, The Literary Review, The Chattahoochee Review, and West Branch.

One of Maureen McLane's "Seven Poets on the Verge" in Vela


My Mountain Country by Ye Lijun
Translated from the Chinese
Foreword by Christopher Merrill

Published by World Poetry Books, August 2019 

In this remarkable English debut, award-winning Chinese contemporary poet Ye Lijun offers readers a lyrical diorama of nature and the inner world. By turns intimate and profound, Ye’s poems in Fiona Sze-Lorrain’s masterful translations make music of everyday silences, and illuminate the invisible openings in our lives. In this vital collection by one of China’s essential literary voices, each encounter is an invitation, wherein a village, a nest, a telescope, or a book proves to be a transient guide to the unknown.

Order herehere, or here.

Read about the translator's thoughts on Ye's poem "Backyard" in Poetry Society of America.

Read a few other poems in Poetry Northwest and New Poetry in Translation.


Not Meant as Poems
by Fiona Sze-Lorrain

Published by The Green Violin |
Le Violon Vert in Montreal, Canada, 2018

Handmade chapbook | pamphlet
Illustrations by Rem Stahl
Limited Edition

Read in Poetry Northwest.

Recent Work

Trace by Yu Xiang
Translated from the Chinese

Ji'nan, August 2017

Handmade chapbook
(limited edition)

Read two poems in InTranslation.

Sea Summit by Yi Lu
Translated from the Chinese
Foreword by Melissa Kwasny

Milkweed Editions, January 2016

Finalist for the 2016 Best Translated Book Award (Poetry)

Chosen by the Center for Courage & Renewal as one of the Favorite Courageous Books of 2016 for Poetry

Order here, here, or here.

Poet-scenographer Yi Lu's Sea Summit is a collection of paradox and questioning. The sea is an impossible force to the poet: it is both a majestic force that predates man, and something to carry with us wherever we go, to be put "by an ancient rattan chair," so we can watch "its waves toss" from above. Exploring the current ecological crisis and our complicated relationship to the wildness around us, Yi Lu finds something more complex than a traditional nature poet might in the mysterious connection between herself and the forces of nature represented by the boundless ocean.

Read reviews in Publishers Weekly | Three Percent ["Why This Book Should Win"] | Asian Review of Books | The Literary Review | The Los Angeles Review | CutBank Heavy Feather Review.

Read a short essay in Asian Review of Books.

Read a related interview with the translator in Foreword Reviews.

Read an interview with the poet in Poetry Society of America.


Recent Work

My Funeral Gondola

In her second book of poetry, Fiona Sze-Lorrain writes about rifts and departures, memory and experience. With lyricism and restraint, her poems meditate on the bittersweet struggles and inner intensities of a solitary life.

Like a vessel moving smoothly on an impressionistic surface, My Funeral Gondola explores time and language, suggesting the dark shapes and emotional currents beneath.

Click here or here (or here) to buy.

More in Poetry »



Book Cover

Starry Island:
New Writing from Singapore

Starry Island (University of Hawai'i Press, 2014) presents essays, fiction, and poetry that express the complex tensions and interconnections of Singapore. These writings by two dozen writers include meditative essays, satire, magical realist fiction, and lyric poetry. Click here to buy.

More in Anthologies »

On Freedom:
Spirit, Art, and State

The various meanings of freedom are difficult to clarify in the discursive language of theory and philosophy. This anthology, On Freedom (University of Hawai'i Press, 2013) includes fiction, essays and poetry by authors residing throughout North America and Asia who explore the need for cultural, spiritual and intellectual freedoms in a fully-realized life. Click here or here to buy.

More in Anthologies »

Book Cover

Sky Lanterns: New Poetry from China, Formosa, and Beyond

Sky Lanterns (University of Hawai'i Press, 2012) brings together innovative poetry, essays, and fiction by 23 authors—primarily poets—in China, Taiwan, the United States, and beyond who are engaged in truth-seeking, resistance, and renewal. Click here or here to buy.

More in Anthologies »

image: Silhouette Shadow

© Triangle

The Cinematic Art of Gao Xingjian

Combining poetry and prose with over eighty pages of illustrations, this book contains new poetry, images, and essays written by the 2000 Nobel Prize Laureate in Literature, Gao Xingjian and his film collaborators, Alain Melka and Jean-Louis Darmyn. This is the first print documentation that focuses on Gao's artistic expression in the film world.

With a preface written by the editor Fiona Sze-Lorrain, it also contains a new essay by Gao on his cinematic craft (translated from the Chinese by Mabel Lee) and the unabridged version of the poem "The Way of the Wandering Bird" (translated from the French by Ned Burgess and Sze-Lorrain).

More in Books »

To purchase, please contact the publisher:


Purchase online via PayPal
(Site requires cookies)

Contours (Paris, France)
2, Villa du Bel Air
75012 Paris, France
Tel: (+33) 01 46 28 71 50


This book is also available for sale at the following venues:

logo: The London Review Bookshop

The London Review Bookshop
14 Bury Place
London WC1A 2JL
United Kingdom
(+44)(0)20 7269 9030


logo: School of Oriental Studies (SOAS) BookshopSchool of Oriental Studies (SOAS) Bookshop
Arthur Probsthain Oriental and African Bookshop
Brunei Gallery
School of Oriental and African Studies
Thornhaugh Street, Russell Square
London WC1H 0XG
(+44)(0)20 7898 4470

{ TOP }